Ae master
Este programa es un tanto difícil de usar. Sinceramente aprendí practicando y tocando todos los botones ajaj. Seguramente alguien que entienda más sobre programación pueda sacarle mucho más provecho. Por lo que tengo entendido es un programa que (como yo lo he utilizado), si se conoce el motor con el cual se ha hecho la visual novel, o mirando un poco entre sus archivos por ejemplo los más comunes son .dat, .rio, .xp3, si se descomprimen, se obtendrá los scripts (diálogos), imágenes y demás cosas que contenga el juego.
Más adelante les dejaré un tutorial detallado. Ahora quiero centrarme en subir todos los archivos.
LINK: https://mega.nz/#F!PBRklQrY!uei6e3TNWvxCgPLDQyNl4A
Lista de archivos
En esta lista planeo dejarles los archivos con los que me he encontrado cuando empece a buscar como traducir novelas visuales. Algunos podré dejarles tutorial de cómo se utilizan, pero otros simplemente traté de usarlos y todavía no he logrado encontrar su función jaja. Igualmente les dejaré todos ya que seguramente a alguno le podrá servir y le encontrará utilidad. No hay muchas explicaciones en Internet sobre como hacer esto, realmente todos empezamos desde cero sin entender nada, pero luego buscando y tocando se aprende. Espero que les sean útiles.
- Ae master
- Un.rpyc
- Notepad
- Nscripter
-Crass
-RPA extractor
-Visual novel reader
Avances y actualizacion de proyecto
Hola! No mme habia dado cuenta de que hace tanto no andaba por aca. Espero que no me odien...o si (?. Estoy super metida traduciendo Secon Reproduction. Va lento pero seguro. Se que algunos habran pensado que abandone el blog o los proyectos, pero si no hago anuncio alguno eso significa que no pasara. Solo que ando algo ocupada con todo, pero ahora estoy de vacaciones de la uni asi que puedo retomar el proyecto. Planeo dejar los demas en pausa y darle con todo a este ya que es el mas grande y el que mas ganas tengo de terminar. Comence planeandolo hacer con ayuda de alguien pero perdi ese contacto asi que estoy comoletamente sola traduciendo 70.000 lineas de dialogo, que es lo que contiene el juego . Tenganme paciencia. Si algun dia planeo dejar el blog lo anunciare, pero por ahora eso no pasara. Gracias por sus mensajes de apoyo. Me empujan a seguir haciendo esto y a traerles mas juegos otome que es lo que amo que todos puedan jugarlos. Gracias
Nanam1x
Nanam1x
Novedades
HOLAAAAAAAAAAAA. Sé que aparezco de vez en cuando pero nunca crean que abandoné el blog, sólo que no tengo suficiente tiempo para dedicarle el tiempo que merece. Hoy pensando en nuevas ideas sobre cómo mantenerlo actualizado, sin perder mucho tiempo, se me ocurrió algo que no sé si alguien más ya puso en marcha pero me pareció genial.
En primer lugar, siempre recibo muchos mails de ustedes queriendo aprender a traducir otomes, pidiendo archivos y ese tipo de cosas. A quienes logré responder sabrán que siempre ayudé en lo que pude.
En segundo lugar, muchos me pedian traducir junto a mí, cosa que en primer lugar me entusiasmaba mucho ya que hacer todo el trabajo sola resulta bastante tedioso, además de que los proyectos tardan un montón más en lanzarse de este modo.
Buscando un intermedio entre no querer dejar de traer nuevas cosas a la página, y yo al encontrarme sin tiempo, se me ocurrió esto: ¿Qué les parece si creo un banco de archivos?. En donde podrán encontrar tutoriales, incluso puedo subirles juegos con sus respectivos archivos ya listos para traducir.
Por ejemplo:
Magical Otoge Anholly (no recuerdo si así se escribe jaja)
Archivo que se utiliza para la extracción de los diálogos: archivo X
Ruta donde se encuentra el archivo: escritorio/magicalotogeanholly/game/
Tutorial para descompilar y volver a compilar el archivo: *entrada con tutorial*
Algo así sería mi idea. Díganme qué les parece por fas :)
Únanse a mi nuevo grupo de facebook para que nos mantengamos comunicados por ahí: https://www.facebook.com/groups/2246419032041843/
En primer lugar, siempre recibo muchos mails de ustedes queriendo aprender a traducir otomes, pidiendo archivos y ese tipo de cosas. A quienes logré responder sabrán que siempre ayudé en lo que pude.
En segundo lugar, muchos me pedian traducir junto a mí, cosa que en primer lugar me entusiasmaba mucho ya que hacer todo el trabajo sola resulta bastante tedioso, además de que los proyectos tardan un montón más en lanzarse de este modo.
Buscando un intermedio entre no querer dejar de traer nuevas cosas a la página, y yo al encontrarme sin tiempo, se me ocurrió esto: ¿Qué les parece si creo un banco de archivos?. En donde podrán encontrar tutoriales, incluso puedo subirles juegos con sus respectivos archivos ya listos para traducir.
Por ejemplo:
Magical Otoge Anholly (no recuerdo si así se escribe jaja)
Archivo que se utiliza para la extracción de los diálogos: archivo X
Ruta donde se encuentra el archivo: escritorio/magicalotogeanholly/game/
Tutorial para descompilar y volver a compilar el archivo: *entrada con tutorial*
Algo así sería mi idea. Díganme qué les parece por fas :)
Únanse a mi nuevo grupo de facebook para que nos mantengamos comunicados por ahí: https://www.facebook.com/groups/2246419032041843/
Y como siempre no olviden seguirme en mis redes sociales:
Facebook: facebook.com/nanam1xx
Twitter: twiter.com7nanam1x
Nanam1x
Chocolate cage
Holaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 💚💚💚💚💚💚💚💚💚 los extrañe un montón! Espero me perdonen por no actualizar seguido pero la verdad este año estuve a MIL realmente. No se imaginan como.
Cuestión que en estos días fui traduciendo de a puchitos este ¿Otome? Y lo pongo entre signos de pregunta ya que cuando lo jueguen me van a entender. No quiero spoilearles nada pero la verdad es que se van a sorprender. Sólo eso les puedo decir jajaja.
Ahí les van algunas capturas de como se ve el juego. Sencillo pero lindo para mi gusto 💘
Si quieren saber más sobre este juego acá tienen una reseña que les dejé hace un tiempo atrás: http://anteikuotomes.blogspot.com.ar/2017/03/chocolate-cage.html
Gracias por todo el apoyo.
Cuestión que en estos días fui traduciendo de a puchitos este ¿Otome? Y lo pongo entre signos de pregunta ya que cuando lo jueguen me van a entender. No quiero spoilearles nada pero la verdad es que se van a sorprender. Sólo eso les puedo decir jajaja.
Ahí les van algunas capturas de como se ve el juego. Sencillo pero lindo para mi gusto 💘
Si quieren saber más sobre este juego acá tienen una reseña que les dejé hace un tiempo atrás: http://anteikuotomes.blogspot.com.ar/2017/03/chocolate-cage.html
INSTRUCCIONES Y LINKS
1)Descargar el juego acá (ya viene traducido, no hace falta crackear) :
y click derecho en extraer aquí.
Link de la página del juego original en inglés (apoyen a la autora por fis) : https://sites.google.com/site/chokocage/download
CONTRASEÑA: anteikuotomes.blogspot.com
2) ANTES de ponerse a jugar, deben SÍ O SÍ dentro del juego, entrar a la carpeta GAME y borrar una carpeta que se llama TL. Cada vez que quieran entrar a jugarlo deben borrarla ya que sino no les va a abrir. Esto pasa ya que el juego en japonés está ahí y la carpeta se crea cada vez que cierran el juego.
3)Una vez iniciado el juego, cuando les aparezcan las opciones del lenguaje, elijan "English"
4))Ejecutar "Chocolate Cage.exe" y jugar!
Gracias por todo el apoyo.
Y como siempre no olviden seguirme en mis redes sociales:
Facebook: facebook.com/nanam1xx
Twitter: twiter.com7nanam1x
Instagram: instagram.com7nanam1x
Gracias por leerme y esperen mis próximas traducciones!
Nanam1x
Cinderella Phenomenon
Bien bien! Hola ❤❤ Estas vacaciones continué con un poco de Magical Otoge Ciel y avancé un poco más con The Second Reproduction y no me bastaba con esto solo que empecé otro proyecto más que espero terminar por el amor del yaoi (?.
Lo vi y simplemente me enamoré. Las imágenes son hermosas y la historia es bastante buena.
Les dejo la sinópsis.
"Cuatro años después del fin de la Gran Guerra y la pérdida de su madre, la Princesa Lucette de Angielle todavía está luchando para llegar a un acuerdo con su nueva vida y familia de paso. Fría y amarga, Lucette no reconoce el sufrimiento de los que la rodean estando consumida por el dolor y el resentimiento. Pero la vida de Lucette se vuelve a poner de cabeza cuando se convierte en una víctima de la Maldición de un cuento de hadas.
Únete a Lucette mientras va de vestir elegantes vestidos a viejos trapos y viajes para recuperar su vida y romper su maldición."
En realidad no dice mucho, admito que lo que me atrapó fue el arte del otome JAJ pero bueno parece super lindo y además tiene bastantes rutas así que van a tener con qué entretenerse.
Acá les dejo el trailer: https://www.youtube.com/watch?v=ENiuHbBSmkc
Y como siempre no olviden seguirme en mis redes sociales:
Facebook: facebook.com/nanam1xx
Twitter: twiter.com7nanam1x
Instagram: instagram.com7nanam1x
Gracias por leerme y esperen mis próximas traducciones!
Nanam1x
Under The Moon [CANCELADO]

Hola! Hace un tiempo que me volví simplemente adicta a los juegos otome, desgraciadamente cuando me metí de lleno me di cuenta de que no había casi ninguno que estuviera en español. Vi que hay mucha gente que los sube en japonés y juegan así, o a lo sumo en inglés (idioma con el que tampoco me llevo del todo bien) por lo que decidí de a poco empezar a traducirlos yo misma.
Aunque no sepa casi nada de japonés encontré la manera de buscarle vuelta así que uso diferentes traductores para poder entender un poco. Aún soy inexperta pero practicando, y tocando fui aprendiendo bastantes cosas. Una vez que dominé bastante bien el tema, decidí que tenía que crear una página donde contarles sobre los avances de mis traducciones, traerles juegos nuevos, noticias, para nosotras, las fans del romance 👰💑.Por lo tanto lo que subiré de ahora en más serán otomes que estén tanto para android como para PC, para que todas podamos disfrutarlos sin restricciones.
Obviamente todo lleva su tiempo así que tanto yo como ustedes debemos tener paciencia, ya que prometo traerles siempre que pueda cosas nuevas.
Ahora les dejo un adelanto de los proyectos en los que estoy trabajando ahora.
Comencé traduciendo Under The Moon, de la misma compañía de los creadores de Ijiwaru My master (juego que me dejó enamorada). Sus archivos son bastante faciles de editar pero dado que el juego es bastante largo me demoraré en publicarlo. Acá les dejo una imagen de como va.
Luego como vi que el proyecto demoraba más de lo estimado, decidí comenzar a traducir juegos más cortos mientras me encargaba de UTM. Mi segunda traducción y en la que estoy trabajando actualmente es Magical Hearts :
Este último espero en unas semanas tenerlo listo para todas ( y todos? :o). En cuanto lo haga avisaré por acá.
Dado que todavía es una página muy pequeña no me haré ningun Twitter ni Facebook pero quizás lo considere en un tiempo.Si quieren comunicarse conmigo pueden hacerlo a mi mail nanamixmomozono@gmail.com para cualquier duda que tengan, y una cosita más SI ALGUIEN QUIERE SUMARSE A LOS PROYECTOS SERÁ BIENVENIDO CON LOS BRAZOS ABIERTOS :)
Gracias! Un beso y hasta la próxima.
Nanami.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)